19 abril, 2013

[ENTREVISTA/TRADUCCIÓN] Glamorous: Edición de Mayo











[Changmin, el Dios del Viento, delicadamente corre como el viento. Yunho, poderoso y dinámico como el Dios del Trueno - Juntos, ellos son los Dioses del Viento y del Trueno]

(Asami Kiyokawa)

P: Ustedes colaboraron con la artista Asami Kiyokawa el día de hoy -  ¿les puedo preguntar cómo les fue?

YUNHO: Aún no hemos visto la pieza completamente terminada, pero pienso que tuvimos una buena sesión de fotos. Traté de sentir como si fuera Dios, pues el tema era "Dioses del Viento y el Trueno" (risas), pero pienso que fue un concepto que se adecua a Tohoshinki. Changmin como el viento, y yo como el trueno - creo que es apropiado para nuestra imagen.

CHANGMIN: ¡Sí! Yunho como el pesado trueno y yo como el aire fresco (risas) - es exactamente nuestra imagen. Mientras estaba posando como el Dios del Viento, mi espalda comenzó a doler un poco, pero di lo mejor de mi. Esta clase de sesión fotográfica fue la primera, así que fue muy refrescante e interesante. Estoy deseando ver la obra concluida, pues hemos oído que el arte de Kiyokawa-san será añadida a nuestras fotos.

P: Por favor, hablen del significado de su nuevo álbum, TIME

YUNHO: Han pasado más de 8 años desde que debutamos en Japón, así que "TIME" no sólo significa nuestro pasado, sino también nuestro futuro. El concepto básico es 3 - pasado, presente y futuro. Desde luego hay muchas canciones de amor en entre las canciones de Tohoshinki, pero no es sólo eso. Hay historias de nuestro pasado, sobre el presente en el que estamos dando lo mejor de nosotros...todo eso se suma al futuro. Nuestro sueño, las cosas que amamos, nosotros - llegar juntos al futuro ideal.

En nuestro álbum pasado, "TONE", queríamos enviar el mensaje de que Tohoshinki tiene muchos colores y géneros. Para "TIME", queremos que todos sientan que cada momento es importante.

CHANGMIN: Este álbum contiene baladas 'fáciles de escuchar', y canciones de amor tristes, pero comparado a nuestro álbum pasado, incorporamos mensajes para que todos los escuchen. No son mensajes negativos (risas) así que, sería feliz si aquellos quienes escuchan, pueden simpatizar con nuestros sentimientos. Puedo sonar un poco infantil, pero siento que quiero volverme uno con todos a través de la música.

P: ¿Alguna vez han tenido el pensamiento de regresar a su pasado?

YUNHO: Siento que estamos aquí debido a nuestro pasado, y que lo que estamos haciendo nos encabeza al futuro, así que realmente no pienso en regresar. Tengo mi vida ahora gracias a todo el trabajo duro hecho en el pasado, y planeo continuar así todos los días.

CHANGMIN: Siento lo mismo que Yunho. La razón por la que no estoy interesado en regresar al pasado no es porque lo reniego, más bien es porque siento, 'SOY MAS FELIZ AHORA, ME GUSTA MAS ESTE MOMENTO'

P: Antes, Yunho estaba diciendo "Si sólo pudiera llevar a una persona a mi futuro, seria Changmin, quiera o no". Changmin, ¿cómo te sentiste al escuchar eso?

CHANGMIN: Ah~ si, el dijo algo como eso. Me pregunto por qué. Me pregunto si Yunho realmente puede hacer eso (risas). Pero, si, estoy muy agradecido. Me guardaré ese sentimiento (risas).

P: (Risas) Yunho, ¿ese sentimiento ha cambiado?

YUNHO: Siento que es natural, porque hemos estado juntos desde hace mucho tiempo y quiero continuar con las actividades de Tohoshinki en el futuro. Pienso que me llevaré a Changmin conmigo sin preguntarle. Pero...tal vez debería preguntarle como se siente (risas)...¡No! Pienso que me lo llevaré sin preguntarle!

P: "TIME" tiene canciones bailables, baladas, canciones pop - posee muchos géneros que parece un álbum que quieres escuchar por un largo tiempo. Por favor, dígannos que canción fueron difíciles y cuales les gustaron.

CHANGMIN: ¿Canciones con las que lidiamos?...Ninguna en particular.

P: ¿Realmente? Wow, ¡eso es impresionante!

CHANGMIN: No es impresionante, nos estás elogiando demasiado. Qué halago (risas).

P: La última vez, nos dijeron que regrabaron "Shiawase Iro no Hana" en varias ocasiones. ¿Hubo alguna canción como está?

YUNHO: Para mí, no hubo alguna canción en particular que fuera la más difícil, pero más que eso, la grabación en sí fue muy difícil, pues nuestra agenda estaba muya apretada. Tuvimos días en los que grabamos tres canciones en sólo un día. Pienso que estábamos muy enfocados, asi que al final todo salió bien. Obviamente, me gustan todas las canciones, pero especialmente aprecio 'In Our Time'.

P: Como en el tour pasado el tema 'Weep', es una canción que en la quieres cantar la parte de 'lalala' junto a todos los demás.

YUNHO: Exactamente. Desde la primera vez que la escuché, quería cantar la letra junto a todos, pues dichas letras envían nuestra gratitud hacia los demás. Tohoshinki canta una gran variedad de canciones, pero en general, pienso que tenemos una fuerte y poderosa imagen. Pero, 'In Our Time' es una canción que nos permite acercarnos al público - podemos hacernos uno solo durante los conciertos. Espero que podamos cantarla felizmente.

P: Mientras escucho su balada 'I Know', siento como su atractivo como hombres ha incrementado.

YUNHO: Gracias. La letra es sobre el amor que no puede hacerse realidad. Pienso que las baladas son uno de los colores de Tohoshinki, creo que somos capaces de cantar esta canción porque hemos madurado. Elegimos este tema porque querìamos incluir una pieza sentimental.

P: En el bonus track, 'Rat Tat Tat' se mencionan el uno al otro, siento su conexión mediante este tema.

CHANGMIN: El escritor hizo un buen trabajo (risas). Fuimos enfatizados no sólo esta canción, sino en las letras de otras canciones de este álbum.

YUNHO: Al principio de la grabación noté que U-Know y MAX estaban incluidos en las letras, así que estaba pensando en como cantarlo. Originalmente había una melodía en ello, pero decidimos improvisar, así que mientras Changmin está cantando, puedes escucharme al fondo diciendo "came on" y viceversa. Fue realmente divertido porque cantamos libremente.

P: En medio de TONE y TIME, ambos tuvieron trabajos como actores. Yunho, ¿has visto la película de Changmin 'Fly with the Gold'?

YUNHO: No habíamos estado en Changmin desde hace un buen tiempo, así que aún no la he visto. A pesar de eso, quiero verla. He visto el resumen, y estoy seguro de que está bien, pues Changmin dio lo mejor de sí mismo. Fue muy difícil para él, debido a que fue durante nuestro tour pasado, y sé que Changmin estaba preocupado. Fue su primera película, y en un lenguaje extranjero. Puedes sentir lo duro de su trabajo durante el filme. Creo que puedes esperar más actividades de Changmin como actor en Japón.

P: Changmin también recibió el premio de Actor Debutante en los Japan Academy Awards. Yunho, por favor, ¡dale un mensaje de felicitación!

YUNHO: Felicidades por el premio Changmin. Por favor continúa mostrando a los demás ese color que sólo TÚ posees como actor. También creo que eres un actor grandioso, así que sigue dando lo mejor de ti...ah, soné un poco mandón (risas).

CHANGMIN: Gracias (risas).

P: Yunho, tu también protagonizaste el drama coreano 'Yawang'. ¿Cómo te metiste en el rol de Dohoon, un millonario quien es sincero a su amor?

YUNHO: Dohoon era completamente diferente a mí. A pesar de eso, creo que tengo algunas características de Dohoon en mí, pero él es más gentil, lindo y más suave de lo que yo soy. No lloro usualmente, pero Dohoon es más humano en ese sentido. Sin embargo, como Dohoon, doy todo a mi amor - así que creo que somos similares en esa parte (risas).

P: ¿Cómo creen que sus trabajos como actores afectan a Tohoshinki?

CHANGMIN: Personalmente y como equipo, pienso que nuestras formas de expresión incrementaron al ser capaces de trabajar como actores. Incluso si es sólo un poco, podemos sentir como nuestra expresión incrementó. No sólo para la música, si nuestra forma de expresarnos se expande, podemos compartir más talentos con nuestras fans. Pienso que experimentar muchas cosas es importante, para poder continuar actividades como Tohoshinki por mucho tiempo.

P: ¡Felicidades por las 5 fechas en el Tour de Domos! Ya se han presentado en el Tokyo Dome y en el Kyocera Dome, pero, ¿es realmente un lugar importante?

YUNHO: Pienso que Changmin siente lo mismo que yo; hemos estado diciendo que el Tour de Domos es nuestro sueño desde que debutamos en Japón. Así que habiendo hecho realidad este sueño es un honor absoluto, y el sentimiento de estar más cerca de nuestro sueño es increíble, es emocional. Esperamos prepararnos para el escenario, y poder mostrar uno mejor que el del Tour TONE. Pienso que una historia nueva para Tohoshinki comenzará con este tour.

P: El Tour de Domos no sólo es una meta, sino un comienzo también. Las locaciones serán más grandes pero, ¿piensan que podrán alcanzar a toda su audiencia?

YUNHO: Trato de hacer contacto visual con cada persona mientras canto. También puedo ver las señas que cada fan hace. Pero pienso que lo más importante es la atmósfera. Cuando es un buen escenario, se ve como una buena fotografía. Cuando soy capaz de hacer esa gran fotografía con la audiencia, siento que es un escenario grandioso. Debido a que la locación es más grande, la foto será más grande. Siento que cuando cada persona es como el personaje principal, es un concierto grandioso, incluso si lo ves después. Estoy deseando hacerlo, pues creo que el Tour de Domos será una fotografía grandiosa.

CHANGMIN: El domo es una lugar enorme, no puedo decir que puedo ver las caras de los demás con tanta facilidad (risas). Pero, como en nuestros escenarios previos, me gustaría acercarme a todos usando los carritos. Pienso que podremos disminuir las distancias con los fans, me gustaría que los demás estuvieran esperando por ello.

P: Han estado juntos durante mucho tiempo, ¿hay cosas que no sepan del otro?

YUNHO: ¡Creo que hay muchas! (contesta rápidamente) Ambos hemos evolucionado mientras trabajábamos, así que hay muchas veces en las que siento que hay un nuevo Changmin y no la imagen de él que he conocido desde hace mucho. Él es menor que yo pero es más maduro, siento que ha comenzado ha desarrollar nuevos colores en estos días. Estoy deseando conocer más de Changmin en el futuro.

CHANGMIN: Es imposible decir "Sé todo sobre Yunho". Estoy seguro de que hay partes de Yunho de las que no sé. Por ejemplo, incluso entre las familias hay secretos que no quieres compartir con los demás. A pesar de que no existe algo tan extremo como los secretos, hay cosas pequeñas que no sabes de la otra persona. Pero siento que esa es la razón por la cuál disfrutamos la compañía del otro, incluso después de haber estado juntos por un largo tiempo.

=
Créditos:
Traducido al inglés por yhcm0218@TVfXQfever, @yhcm0218 (twitter). 
Compartido por TVfXQfever
Traducido al español por TVXQMéxico (www.tvxqmex.blogspot.mx) 
Si deseas publicar este artículo en tu blog o sitio personal, incluye los créditos apropiados.
GRACIAS

No hay comentarios:

Publicar un comentario