[FOTOS]
[BIGEAST STAFF REPORT]
[VIDEO/TRADUCCIÓN]
@1:04 Primero que todo, me gustaría decir que fue un honor trabajar con el director Izutsu, actores y actrices grandiosos, y maravillosos miembros del staff. Realmente aprecio el hecho de que pude recibir un premio tan significativo.
@1:27 (De la presentadora Mao Inoue): Es la primera vez que participas en una película japones. ¿Tuviste alguna dificultad?
Changmin: Pienso que el dialecto Kansai del director fue realmente difícil de entender y fue difícil comunicarme con él. No podía entender que estaba diciendo. Me regañó bastante.
Pregunta de Tsutomu Sekine (MC): ¿Te dio miedo?
Changmin: MUCHO miedo.
Créditos: tvxqyukichi + YJM庄园 + NeverEnd
Traducción al inglés: la_dolce_vita_8
Traduce al español y comparte: Adriana @ TVXQMéxico + I want Changmin
No hay comentarios:
Publicar un comentario