19 noviembre, 2012

[TRAD/ENTREVISTA] AERA - Portada y entrevista a Changmin



Nota del traductor:
<<AERA no es una revista para mujeres sino una revista de noticias con gente de negocios (principalmente hombres) como sus principales lectores. Así que tiene un significando especial para Changmin, estar en la portada de esta revista>>


AERA - Portada y entrevista a Changmin

PARTE 1: PERSONA FOCAL (ARTÍCULO ESPECIAL SOBRE LA PERSONA EN LA PORTADA)

Escrito por Sayuri Sakaguchi

Los sonidos de la cámara se terminaron abruptamente. Como si el tiempo permaneciera sin cambio, en ese momento, casi fui hipnotizada por su delicado perfil facial, envuelto en una sombra de tristeza.

Tener esta entrevista con Changmin, después de 3 años desde la última vez, noté que la inocencia de niño se había desvanecido de su rostro, pero se ha convertido en un distinguido y noble hombre en cada aspecto. Le dije eso...su respuesta fue, 

"......No es así" - dijo estas palabras con un rostro apenado.

Inclinando su cabeza a cada miembro del staff, su educación no ha cambiado. Y tampoco hay cambios en sus serias y sinceras respuestas en la entrevista, pero su japonés mejoró tremendamente, así que no hubo problemas en la comunicación.

"Lo que constantemente evoluciona" y "Lo que permanece sin cambios" - no tengo duda de que este magnífico balance entre evolución y estática es exactamente uno de los muchos carismas de Changmin y de TVXQ. Esta vez el nos mostró un aspecto de evolución. Él tiene su debut en la pantalla grande en el cine japonés con el filme 'Fly with the Gold', que se estrenó el 3 de noviembre.

Al preguntarle, "¿Cómo fue tu experiencia?", él inmediatamente respondió, "A decir verdad, no hubiera tomado este reto si hubiera sabido que actuar en un lenguaje extranjero fuera así de difícil."


Puedes leer los detalles de las dificultades que él tuvo, en la sección correspondiente, pero lo que le fue preguntado a continuación tiene un vínculo con la historia de la película.

"¿Qué te gustaría hacer si tuvieras las barras/lingotes de oro?"

Changmin: "Soy una persona obediente e instintiva. Así que compraría un buen carro o una casa linda, pero no derrocharía mi dinero. Me gustaría hacer mi vida más calmada con el (dinero)."

"Calmada" fue una respuesta inesperada. Incluso con una cantidad ilimitada de dinero, sería imposible para ti tener eso, ¿verdad?

Changmin: "Para mí, si puedo disfrutar de mi tiempo mientras vivo, eso es suficientemente bueno. Estos días, he llegado a pensar que tener un tiempo bueno es la forma más calmada y relajante para mí."

PARTE 2: ENTREVISTA

<En la sombra de lo que se supone sería su brillante debut en la pantalla grande, Changmin estaba en medio de la tormenta. El filme fue hecho en paralelo con el tour japonés de TVXQ. Justo después de pararse sobre el escenario, él tenía que regresar a ser el solitario joven Momo. ¿Qué había en su mente durante esos intermedios...?>

Changmin de TVXQ hizo su debut en el cine japonés con 'Fly with the Gold'. Obra de la autora Kaoru Takamura con el mismo título, el trabajo original de este filme ganó el premio a mejor novela del año en la ceremonia de 'Japanese Mystery Thriller Award'. Es la historia de 6 hombres tratando de robar
los lingotes de oro en la base de un mega-banco de Osaka.

Changmin: "En el momento en el que me llegó la oferta de esta película en el 2011, ya teníamos programado comenzar el Tour en enero del 2012. Sabía que el filme se traslaparía con las presentaciones del Tour. Así que, para ser honesto, primeramente pensé que sería imposible hacer el rodaje de la película entre nuestro Tour."

ATRAÍDO POR DIRECTORES Y ACTORES

De hecho, desde la Arena Yokohama el 18 de enero hasta el Domo de Kyocera el 23 de abril, TVXQ Hizo su tour japonés con 26 conciertos en vivo en 11 ciudades en tres meses con una audiencia récord de 550,000 personas. Un escenario en vivo dura tres horas cada uno. En dueto con Yunho, él canta y baila en escenarios sin detenerse. De hecho, parece sumamente imposible grabar una película entre su ajetreada agenda del Tour. Aún así, la razón por la que Changmin tomó la oferta de la película fue porque encontró encantos irresistibles en el Director y los co-protagonistas.

Su Director, Kazuyuki Izutsu, es bien conocido por sus exitosos filmes "Kishiwada Shounen Grentan - Los chicos son ambiciosos" o "Pacchigi!". Todos los personajes también son actores reconocidos, Satoshi Tsumabuki, Tadanobu Asano, Kenta Kiritani, Junpei Mizobuchi y Teruyuki Nishida. 

Changmin: "Encontré al guión realmente fascinante, después de leerlo una vez. Y después de escuchar los nombres de los otros actores del elenco, pensé mucho más en que quería trabajar junto a esos actores. Encima de eso, el director el Sr. Izutsu. Él es uno de los directores más famosos en Japón.
Puedo aprender bajo las instrucciones del director. Sabía que iba a ser difícil para mí si lo hacía pero al mismo tiempo sabía que valdría la pena hacerlo."

MOMO Y YO SOMOS PARECIDOS

El personaje de Changmin es un estudiante extranjero a punto de graduarse, trabajando de medio tiempo como vendedor de tofu, pero en realidad es un experto en dinamita. Su personaje llamado "Momo" tiene dos caras, y de hecho, inicialmente fue un agente espía encubierto de Corea del Norte. Su hermano real trató de matarlo por ser traidor de su país pero él mató a su hermano en su lugar. Él no sólo no pudo regresar a su país, también se volvió objetivo de asesinato de su propio país, y buscado por la policía japonesa y también los extremistas. El solitario joven, sin lugar a donde ir, gradualmente se abrió a sí mismo ante los demás al unirse al plan de asalto con los personajes principales Kouda (Satoshi Tsumabuki) y Kitagawa (Tadanobou Asano).

Este complicado personaje es muy diferente de los roles previos que él ha representado en los dramas coreanos, tales como el consentido nieto de un conglomerado en 'Paradise Ranch' o un experto en bombas atómicas élite en 'Athena'. ¿Hay alguna similitud entre Momo y él mismo?

Changmin: "Soy bastante tímido y no el tipo de persona que pasa tiempo con muchas personas. Prefiero tener un tiempo calmado que estar en una fiesta. No me gustan las multitudes tampoco. Momo está escapando del mundo ordinario y escondiéndose a sí mismo. No puedo decir que en ese aspecto seamos exactamente iguales, pero su personalidad introvertida es similar a la mía."

Momo - perseguido por su propio país con muchos secreto. Se entiendo que no es una tarea fácil expresar sus sufrimientos. Él recibió muchas instrucciones severas del director Izutsu, quien es es famoso por su estilo 'de dictador' al entrenar a sus actores - como al regañarle porque "Momo no haría un movimiento de esa forma como tú lo acabas de hacer" o diciéndole una y otra vez "Tú eres Momo" como si le estuviera 'lavando el cerebro'.

Changmin: "La gente me advirtió que él director era una persona estricta, antes de comenzar el filme, así que estaba preparado mentalmente para ello. Pero cuando el filme real comenzó, él era más estricto de lo que había pensado. Sí, su regaño fue más duro para mí, pero cuando hago retrospectiva, fue un gran aprendizaje para mí precisamente por eso."

NO PODÍA ESCUCHARLA COMO UNA PALABRA CON SIGNIFICADO

En la primera parte de la película, por favor no se pierdan la escena en la que Kouda visita a Momo en la tienda de tofu. La escena es en verano pero la filmación se hizo en invierno. Él tuvo que hacer el rodaje sacando un cubo de tofu del agua helada.

De acuerdo al director, Changmin falló al sacar 40-50 cubos de tofu antes de que el final 'okay' fuera dado.

"Pero así de profesional como TVXQ es. A pesar de tener lágrimas en los ojos después de muchos regaños, él trató duramente de actuar la escena intensa y sus lineas con lo mejor de sí" (Director Izutsu)

El director dice que el japonés de Changmin es de primera clase, "Él dominó el dialecto de Osaka rápidamente", pero para Changmin 'el idioma' pareció la cosa más dura de manejar. 

Changmin: "Comunicarme en el dialecto de Osaka fue difícil. Leí el guión muchas veces, y fui al set de rodaje con el pensamiento de que entendía el significado de las líneas. Aún así, cuando escuché a otro actor hablando sus líneas en el dialecto de Osaka, a veces no entendía el significado para nada y no podía escucharlo como una palabra con significado alguno. No sabía porque la barrera del lenguaje fuera un reto así."

Pero lo que ayudó al frustrado Changmin también fueron palabras. Las casuales palabras dadas por Tsumabuki, Asano y los otros co-actores, tales como, "Actuar es una cosa difícil para todos nosotros, ¿no es así?" o "Sé por lo que estás pasando", se asentaron en el fondo de su corazón.

NO ME PUDE CONCENTRAR EN MI PERSONAJE

Sin embargo, él dice que la parte más difícil esta vez fue exactamente lo que le había preocupado cuando recibió la oferta, el cambio entre 'Changmin de TVXQ' y 'Momo'.

Constantemente moviéndose en auto por todo Japón entre las locaciones del concierto y los sets de rodaje, la filmación de las escenas se volvió un reto duro física y mentalmente, comenta él.

Changmin, "Como Changmin de TVXQ, canto y bailo en el escenario y soy amado por muchas personas. Pero, al día siguiente, tengo que regresar a ser el introvertido Momo. Sin importar lo duro que traté de 'perfeccionar mi papel', no pude llenar este espacio. Con todo esto, no fui capaz de concentrarme en mi personaje."

Entonces, continuó.

Changmin, "Hubo muchas ocasiones en las que la gente tuvo que esperar debido a mi. Para ser honesto, no pude ver en mente con confianza que 'Momo es esta clase de personaje' incluso en el último día de filmación. Siento mucho eso."

Durante la entrevista, él repitió muchas veces "Fue duro", con suspiros, mientras recordaba el rodaje. Sin embargo, cuando veo el filme oficial en la pantalla, parece que este estado mental de sentirse acorralado, fue lo que le dio realidad a su personaje Momo. La persona en la pantalla es totalmente diferente a Changmin de TVXQ, quien se para sobre el escenario y se ve genial en cada aspecto.

En la camiseta con rastros de sudor, gastado, atormentado, triste, un solitario joven - Momo.

ESTOY DETERMINADO A HACER MÁS ESFUERZOS

Este es el episodio que Changmin compartió al final de la entrevista.

Porque...

Changmin, "Ellos son personas normales de 20 y 30 años durante los recesos. Pero una vez que la cámara se enciende, son personas completamente diferentes. Viéndolos tratar de aprender tanto como puedan en el set de rodaje, me impresioné, 'Son profesionales realmente'. Estaba inspirado no sólo por sus actitudes mentales hacia la actuación, también por sus actitudes hacia su trabajo mismo. Estaba determinado una vez más a hacer más esfuerzos. Fue una experiencia preciosa para mí."

Con esto como su último comentario, él se levantó e inclinó su cabeza.

=Fin=

Fuente: AERA, tv2xqmeg
Traducido por: CTVXQstaff_Keito @ ContinueTVXQ.com
Distribuido por: CTVXQstaff_Keito @ ContinueTVXQ.com
Traducido al español por: Adriana @ TVXQMéxico + I want Changmin
Por favor, mantén los créditos intactos, gracias

No hay comentarios:

Publicar un comentario