13 julio, 2011

Music Bank en Tokio: el oceáno rojo una vez más.




Hola lqueridos lectores de CTVXQ , nos encontramos de nuevo en la Editorial de CTVXQ. Esta vez vamos a hablar del Festival K-POP -Music Bank en Tokio. Como ya han de saber, TVXQ, junto con otros grupos de Kpop (KARA, SNSD, 2PM, BEAST, 4 Minute, U-KISS, IU, Baek Ji Young, SECRET, Rainbow, INFINITE, Park Hyun Bin, RaNia y X-5) asistieron al Festival K-POP - Music Bank en Tokio el 13 de julio.

La estación televisiva de Corea, KBS, que tiene un programa  musical llamado KBS Music Bank, ha organizado un evento de música en vivo que se celebró en el Tokyo Dome. A principios de junio, KBS ha anunciado este evento en su web oficial, y también ha vendido los boletos en línea con  precios alrededor de ¥ 8.800 a ¥ 12,800 ¿Caro? Tal vez, pero las entradas se agotaron en poco tiempo!

El Tokyo Dome (東京ドーム) es  un estadio con 55.000 asientos y con una capacidad  de 42.000 personas, localizado en Bunkyo Ward , Tokio, Japón. El Tokyo Dome abrió sus puertas el 17 de marzo de 1988. Desde su inauguración, muchos eventos han tenido lugar en el, como eventos deportivos y conciertos musicales. Podemos ver la estructura del Tokyo Dome a continuación:


Y hoy 13 de julio (ahorario Japón), se llevo a cabo el Festival de KPOP - Music Bank . El evento se inició a las 18:30 , y las puertas se abrieron en 16:30, 2 horas antes del evento. Pero los fans del Kpop en Japón  llegaron con impaciencia desde la mañana para comprar  mercancías, como camisetas, insignias, fanmades, fotos y lightsticks. Los rangos de precio para las mercancías son alrededor de 17K won a 40K won.

cortesía de 4nia_japan

En frente del Tokio dome se pudieron ver standees de los artistas que participaron en el evento. Como el standees de nuestro niños de TVXQ!


A las 16:30, después de que las puertas se abrieron, los aficionados empezaron a llenar el estadio. Como podemos ver en la siguiente imagen , el estadio se llenó en poco tiempo, y los aficionados entraron al lugar con una sonrisa, dispuestos a apoyar a sus ídolos, y por supuesto a TVXQ.

cortesía de 4nia_japan

Antes de que el concierto comenzara, todos los artistas participantes asistieron a la recepción y conferencia de prensa. KBS conpartio en su twitter, @KBSWorldTV, fotos de la recepción.





 Y aquí algunas fotos tomadas por fans de nuestro Yunho.
(Tal vez Changmin se estaba preparando o descansando antes de que el evento iniciara)  cortesía de Yoshihiro Akiyama-



Asi como se habia anunciado, el  concierto se inició el a las 18:30. Nuestro amigo ROJ (Red Ocean JPN) tuvo un proyecto para hacer un Océano Rojo, una vez más en el  Festival K-Pop de  hoy para nuestros niños, y ellos hicieron un trabajo realmente impresionante. Gracias Bigeast y Red Ocean JPN.:)


Cortesía de Red_Ocean_JPN

¿Ves el Oceáno Rojo? es muy abrumador ¿no?






En cuanto al desempeño de los chicos, ellos llevaron a cabo tres canciones: Maximum, Keep Your Head Down, Rising Sun,. Hubo una pequeña "talk session" entre KYHD y Rising Sun. El concierto saldrá al aire el 22 de Julio a las 18:00 horas (Hora de Corea).



Contesia de Tsukifuyu  y momorin


Cortesia de Umuguchi

Noticias de KBS hablando sobre el Festival de KPOP



Tweets Japoneses acerca de TVXQ en el Music Bank en Tokyo Dome:

“チャンミンがずっとユノのそばから離れなかったのがすっごい印象的!!いつもすぐ帰る”
"Fue tan impresionante, Changmin siempre se mantuvo cerca de Yunho, sus espaldas siempre se encontraron una cerca de la otra!"

@hirabayashipapa 東方神起は別格。2人しかいないのにあの存在感。完成された歌、踊りはすごい。今日の出演者で唯一のプロ。一番叫んでいたのはうちの家内だった
TVXQ pertenece a una clase totalmente diferente. Ellos tienen una presencia importante a pesar de que el grupo sólo tienen dos miembros. Sus canciones son perfectas y el espectáculo de danza es genial .Los únicos artistas profesionales en el live de hoy. Mi esposa era la que gritaba más fuerte en el público.

@aya0601tvxq: ゆの:みなさんとひとつになれてほんと気持ちよかったです!!
Yunho: Hoy me senti realmente bien porque nosotros estuvimos unidos con ustedes!
(traducción por lisalio)

"Al final Yunho puso su brazo sobre el hombro de Changmin, y Changmin puso sus manos sobre la cintura de Yunho, Yunho estaba sosteniendo ligeranmente las manos de Changmin debido a la lesión de este"  (Traducción china por smokycross, traducción al ingles por CC)
¿Has visitado ContinueRedOcean.com ? No te olvides de visitar y dejar un mensaje para 东方神起AQUÍ .:)
Escrito por: ContinueTVXQ.com Editor
Traducción al español: Alexbear@TVXQ2mexico
Distribuido por : Continuetvxq & TVXQ2mexico
(Si vas a tomar la nota, favor de dejar los créditos intactos, gracias.)

No hay comentarios:

Publicar un comentario